I checked out my copy of collocations dicitonary and i couldn't find any usage of thick with clothes. Can we use thick with clothes or do we have to use only warm in that. ¿tiene sentido que decir palabras como frío, dulce, para describir rasgos de personalidad?
Warm apartment aesthetic warm cozy corner décor
Warm apartment aesthetic soft cozy layered blankets décor setup ideas
Warm apartment aesthetic cozy small warm cozy apartment setup
Cool Temperature
Perhaps as the caption to a photo, or as a title, where practically anything can be used, including a single.
Warm welcome without the article might be possible in a few contexts:
Cca similarity output plots for (a) sb no warmup, (b) lb no warmup, (c, d) lb +warmup training.Non mi sembra di aver visto kindly. Warm regards potrebbe sembrare più intimo, dato il significato di warm.Per me, kind regards e best regards sono uguali.