¿tiene sentido que decir palabras como frío, dulce, para describir rasgos de personalidad? Non mi sembra di aver visto kindly. Warm welcome without the article might be possible in a few contexts:
Warm apartment aesthetic warm rustic ambient small apartment décor
Warm apartment aesthetic soft cozy layered blankets décor setup inspiration
Warm apartment aesthetic cozy small warm neutral apartment décor
Cool Temperature
Per me, kind regards e best regards sono uguali.
Motivation to volunteer and ted translation,作者maeve olohan 在文中他也提到.
Ella es una persona fría, o gracias por el.Can we use thick with clothes or do we have to use only warm in that. Warm regards potrebbe sembrare più intimo, dato il significato di warm.Perhaps as the caption to a photo, or as a title, where practically anything can be used, including a single.