I checked out my copy of collocations dicitonary and i couldn't find any usage of thick with clothes. Warm regards potrebbe sembrare più intimo, dato il significato di warm. Per me, kind regards e best regards sono uguali.
Warm minimalist bedroom soft ambient lighting décor
Warm minimalist bedroom cozy small warm neutral décor
Warm minimalist bedroom with neutral tones
Warm Wallpapers Wallpaper Cave
Can we use thick with clothes or do we have to use only warm in that.
Non mi sembra di aver visto kindly.
Warm welcome without the article might be possible in a few contexts:Perhaps as the caption to a photo, or as a title, where practically anything can be used, including a single. ¿tiene sentido que decir palabras como frío, dulce, para describir rasgos de personalidad?Motivation to volunteer and ted translation,作者maeve olohan 在文中他也提到.