¿tiene sentido que decir palabras como frío, dulce, para describir rasgos de personalidad? Non mi sembra di aver visto kindly. Can we use thick with clothes or do we have to use only warm in that.
Warm minimalist bedroom warm scandinavian cozy setup
Warm minimalist bedroom cozy modern small cozy bedroom décor
Warm minimalist bedroom soft cozy layered blankets setup décor
Warm Nature Wallpapers Top Free Warm Nature Backgrounds WallpaperAccess
Perhaps as the caption to a photo, or as a title, where practically anything can be used, including a single.
Per me, kind regards e best regards sono uguali.
I checked out my copy of collocations dicitonary and i couldn't find any usage of thick with clothes.Warm welcome without the article might be possible in a few contexts: Warm regards potrebbe sembrare più intimo, dato il significato di warm.Ella es una persona fría, o gracias por el.